Chapter II
DISCUSSION
·
PRINCIPLES Of THE DESCRIPTIVE ANALYSIS
The descriptive analyst must be guided by certain very fixed principles if
he is to be objective in describing accurately any language or part of any
language. It would be exellent if he could adopt a completely man-from-Mars
attitude toward any language he analyzes and describes. None of us, however, can completely dissociate himself from the knowledge of language he has already acquired or from the
apparatus which has been used to describe the grammar of such language. Despite
this fact, the descriptive linguist must divest himself of the tourist’s view
point, which consist in judging everything strange and different on the basis
of things found at home. To help reorient oneself to the new approach, it is
important to bear in mind constantly the following fundamental principles.
A.
Descriptive Analysis
Must Be Based Upon What People Say
The implication of this principle are greater than a
beginner my realize. In the first place, it mean that the written form of the
language is entirely secondary (in fact, quite irrelevant) so far as the
descriptive linguist is concerned. His description of English, French, Arabic,
or Chinese will treat first and foremost the spoken forms of the language. He
may consider it pertinent to note the extent to which the conventional
orthography conforms to a scientific symbolization of the structural units, but
the descriptive language as such is only indirecly concerned with convensional
or practical alphabets.
In the second place, this principle of basing description on
the spoken form of the language means that the language records the actual
forms employed, rather than regulalizing the data or evaluating utterances on
the basis of some literary dialect. In other words, it is what people say rather than what some people think
they should say that is important to the descriptive language. Futher more, the descriptive language is interested in all types of
speakers, representing different educational, social, economic and racial
groups. For the language any dialect of a language is intrinsically as good as
any other, and all variate of language are
equally “correct” in that they represent the dialect of the speaker. The
descriptive language simply describes language, all kind of language, and all
types of dialect of any language. If
any judgment are to be passed upon the acceptability or so-called correctness
of some usage, these are left either to the anthropologyst and sociologist for
an objective statement of the factor in the society which make certain person
more socially prominent and hance make their speech more acceptable, or to the
man on the street, who is thoroughly accustomed to forming judgment upon the
basis of his own egosentric attitude and limited knowladge. Of course, the
descriptive language notes such forms as It’s me and It’s I. he finds that
English speaking members of all social, economic, and educational classes say
It’s me, and that an occasional person says It’s I. he may also care to note that
the form It’s I is regarded by many persons of all classes as distastefully
pedantik. The descriptive languange, however does not go beyond this point in
describing such alternative forms.
B.
The Form Are
Primary, and The Usage Secondary
The descriptive language start from forms and then procededs
to describe the grammatical positions in
which the form occur. In describing English, for example, he would not say that
there are gerunds and gerundives, but rather that there are certain verbal
ending –ing and that these have a distribution which is parallel to that of
nouns (these are the so-called gerunds) and to that to adjectives (these are
the so-called gerundives). In describing the Greek cases, the descriptive
language list five sets of forms, and then
describes how these form are used. He does not base a decription of greek on
the eight cases which are revealed by historical and comparative study, since
in the funcioning greek the formally
contrastive sets are the distinctive features.
C.
No Part of a Language
Can be Adequatelly Described Without Reference to All Other Parts.
This principle means that the phonemics, morphology, and
syntax of a language cannot be described without reference to each other. A
language is not a departementalized grouping of relatively
isolated structures, it is functioning whole, and the part are only fully
describable in terms of their relationship to the whole. Nor are language like
simple geometric figures which can be described by beginning at one fixed point
and methodically plotting the structure from there. Language are exceedingly
complex structures and they constitute their own frame of reference. Though one
language should not be described in terms of any other language, no part of a
single language can be described adequately without reference to the other parts. This fact becomes most
fully avident when we attemps to determine the
relationship between word and phrase s. we usually say that a suffix unit into
a single word everything whit which it occurs, but in the expressions the king
of England’s (hat), we have a “feeling “
that the king of England is not a single word, despite the fact that –s occurs
with the entire phrase. The answer to such a relatively basic question as “what
constitutes a word?” can be answered only by examining the morphological,
syntactic and phonemic structure of the language.
D.
Language are Constantly
in The Process of Change
Our descriptions of language tend to give the impression
that they are static, fixed structures. This is, of course, the attitude of the
average speaker of language, and yet we do realize that there are (1)
fluctuations of forms, e.g. roofs vs rooves, hoofs vs hooves, proven vs proved,
and dove vs dived in preference to proven and descriptive linguist does not
attempt to take into account the tendencies and trends of a language , but when
he records in his data that there are alternative forms and that these exhibit
a certain relative frequency of occurrence, he is touching upon the dinamics of
language change.
One must not think that only written language change or, on
the contrary, that written language change less than unwritten ones. All
language change, and the rate varies at different times in the history of any
one language. We must be aware of such tendencies and, in
discribing a language , recognize the significance of fluctuating forms. In a
language like Maya of Yucatan we find a relatively large number of alternative
formations, and in a language such as Navato they are conspicuously fewer. The
proportion of alternative forms tell
us something about the rute of change, but without
some knowledge of the history of the language, we don’t know what her such changes
are increassing or diminishing in number.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar